‘Translated fiction is not a genre’

In the New Statesman Judith Vonberg sensibly points out that Translated fiction is not a genre. Why do bookshops tell us it is ?

The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction of course covers both works translated into English as well as fiction originally written in English.


Oxford-Weidenfeld Translation Prize shortlist

The winners of two major translation-into-English prizes were recently announced — the Best Translated Book Awards and the Man Booker International Prize — but now another major one just announced its shortlist. Continue reading

Popular in translation !

A study commissioned by the Man Booker International Prize (and relying on Nielsen BookScan numbers) shows that there has been a surge of interest in books in translation in the UK, beginning with the observation that: “The volume sales of translated fiction books have grown by 96% since 2001 against a market which is falling overall”. Continue reading

Austrian State Prize for European Literature 2016

The  Austrian State Prize for European Literature is one of the prizes I include on the Prizes-links pages here, because even though it is limited to European authors they have an excellent record in selecting very good writers.

They announced the 2016 winner last week, but there doesn’t seem to be any English-language coverage of the news (yet). It’s Andrzej Stasiuk  Continue reading