In The Guardian Paula Erizanu reports that Translated book sales are up, but Britain is still cut off from foreign literature. Some interesting numbers and explanations..
In The Observer Rachel Cooke writes about The subtle art of translating foreign fiction and six translators of some of the most popular recent translations discuss their work. Well worth a look !
In the New Statesman Judith Vonberg sensibly points out that Translated fiction is not a genre. Why do bookshops tell us it is ?
The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction of course covers both works translated into English as well as fiction originally written in English.
A study commissioned by the Man Booker International Prize (and relying on Nielsen BookScan numbers) shows that there has been a surge of interest in books in translation in the UK, beginning with the observation that: “The volume sales of translated fiction books have grown by 96% since 2001 against a market which is falling overall”. Continue reading